Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
योगी योज्यो महाबीजो महारेता महाबल: । सुवर्णरिता: सर्वज्ञ: सुबीजो बीजवाहन:
yogī yojyo mahābījo mahāretā mahābalaḥ | suvarṇaretāḥ sarvajñaḥ subījo bījavāhanaḥ ||
Dijo Vāyu-deva: «Él es el verdadero yogui, aquel a quien se debe uncir (como sostén de la mente), la gran semilla —la vasta fuente causal—; de poderoso vigor generativo y gran fuerza. Su semilla es dorada como el fuego; él lo sabe todo; él es la buena semilla misma, y el portador de la semilla: lleva en los seres las impresiones latentes (saṃskāras) que maduran en sus vidas.»
वायुदेव उवाच
The verse praises the supreme principle as the inner support of yoga and as the causal ‘seed’ behind creation and experience. Ethically, it frames spiritual discipline as aligning the mind with that highest source, while recognizing that beings carry latent karmic impressions (bīja/saṃskāra) that shape their conduct and destiny.
Vāyu-deva is speaking in a laudatory, doctrinal mode, listing exalted epithets of the supreme being. The focus is not on external action but on identifying divine attributes—power, purity, omniscience, and the role of sustaining and carrying the karmic ‘seeds’ within living beings.