Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
स्थिर: स्थाणु: प्रभुर्भीम: प्रवरो वरदो वर: । सर्वात्मा सर्वविख्यात: सर्व: सर्वकरो भव:
sthiraḥ sthāṇuḥ prabhur bhīmaḥ pravaro varado varaḥ | sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ ||
Dijo Vāyu-deva: «Él es Firme, Inmóvil, el Señor soberano; temible porque trae la disolución. Es el Más Excelente; el Dador de dones; el Supremo y el más digno de ser elegido. Es el Sí mismo en todos los seres, célebre en todas partes; es el Todo—que lo penetra todo como el universo; es el Hacedor de todo; y es Bhava, la fuente de la que nacen todos los seres».
वायुदेव उवाच
The verse teaches contemplation of the Divine through a litany of names that express stability, sovereignty, awe-inspiring power, beneficence, omnipresence, and creatorship—encouraging reverence and ethical alignment with the cosmic source and support of all beings.
Vāyu-deva speaks a hymn-like description, enumerating exalted epithets of the Supreme (with Śiva/Bhava resonances), presenting the deity as the world’s support, the granter of boons, the indwelling Self, and the origin of all existence.