Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
६१५ धन्वन्तरि:--महावैद्य धन्वन्तरिरूप
dhanvantariḥ mahāvaidyaḥ, dhūmaketuḥ agnisvarūpaḥ, skandaḥ svāmī-kārtikeyasvarūpaḥ, vaiśravaṇaḥ kuberasvarūpaḥ, dhātā sarva-dhāraṇakartā, śakraḥ indrasvarūpaḥ, viṣṇuḥ sarvavyāpī nārāyaṇaḥ, mitraḥ dvādaśādityeṣu ekaḥ, tvaṣṭā prajāpati-viśvakarmā, dhruvaḥ nityasvarūpaḥ, dharaḥ aṣṭavasuṣu ekaḥ; prabhāvaḥ—sarvago vāyur aryamā savitā raviḥ, uṣaḍguḥ vidhātā ca māndhātā bhūtabhāvanaḥ.
Vāyu-deva proclama una letanía de epítetos e identificaciones divinas: el Señor es Dhanvantari, el gran médico; Dhūmaketu, la forma del fuego; Skanda, el propio Kārttikeya; Vaiśravaṇa, Kubera; Dhātṛ, el sustentador de todos; Śakra, Indra; Viṣṇu, el Nārāyaṇa que todo lo penetra; Mitra y Aryaman entre los Ādityas; Tvaṣṭṛ, el artífice cósmico; Dhruva, el principio eterno e inmóvil; y Dhara entre los Vasus. Además ensalza su prabhāva (poder majestuoso): como el Viento que todo lo recorre; como Savitṛ y Ravi (el Sol); como el de rayos abrasadores; como el Ordenador que sostiene y nutre a los seres; como el que otorga satisfacción; y como la fuente y el amparo de todas las criaturas—presentando una única realidad suprema que se manifiesta en múltiples funciones divinas para el bien y el orden del mundo.
वायुदेव उवाच
The verse teaches the unity of the supreme divine reality expressed through many names and functions—healing, fire, wealth, sovereignty, craftsmanship, solar vitality, and cosmic sustenance—implying that dharma is upheld when one recognizes the single sustaining power behind diverse manifestations.
Vāyu-deva is speaking a hymn-like enumeration of divine names (nāma/guṇa-kīrtana), identifying the praised deity with major Vedic and Purāṇic gods and cosmic principles, thereby magnifying the deity’s all-pervading presence and beneficent governance of the world.