युधिछिर उवाच प्रत्यक्ष लोकतः सिद्धिलोकश्नागमपूर्वक: । शिष्टाचारो बहुविधस्तन्मे ब्रूहि पितामह
yudhiṣṭhira uvāca | pratyakṣaṁ lokataḥ siddhir anumāna-āgama-pūrvakaḥ | śiṣṭācāro bahuvidhas tan me brūhi pitāmaha ||
Dijo Yudhiṣṭhira: «Abuelo, son muchos los medios por los que los hombres establecen lo que es recto: la percepción directa, lo que en la vida común se tiene por probado, la inferencia sostenida por la Escritura y la tradición, y las diversas prácticas de los cultos. Dime, oh Pitāmaha: ¿cuál de ellos es la autoridad más fuerte para determinar el dharma?»
युधिछिर उवाच
The verse frames a key dharma-question: when multiple authorities exist—perception, common worldly acceptance, inference, scripture/tradition, and the conduct of the learned—which should be treated as decisive. It sets up a hierarchy-of-pramāṇas discussion for ethical decision-making.
In the Anuśāsana Parva dialogue, Yudhiṣṭhira respectfully questions Bhīṣma (Pitāmaha) about how to judge dharma when different kinds of evidence and social norms appear to conflict, asking which authority is strongest.