अथैनमन्रुवन् देवा: शान्तक्रोधं जितेन्द्रियम् । असुरैरिषुभिर्विद्धौ चन्द्रादित्याविमावुभौ
atha enam anruvan devāḥ śāntakrodhaṁ jitendriyam | asurair iṣubhir viddhau candrādityāv imāv ubhau ||
Dijo Bhīṣma: Entonces los dioses se dirigieron a Atri, cuyo enojo estaba apaciguado y cuyos sentidos estaban dominados, y dijeron: “Los Asuras han herido con sus flechas tanto a la Luna como al Sol. Al extenderse una oscuridad espantosa, también nosotros estamos siendo muertos por nuestros enemigos. No hallamos paz alguna. Protégennos, oh señor, por compasión.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical power of self-mastery: the gods approach a sage described as śāntakrodha (free from anger) and jitendriya (sense-conquered), implying that inner discipline and tapas are sources of protection and restoration of cosmic order when force alone fails.
The gods, distressed by Asuras who have wounded the Sun and Moon—causing darkness and making the gods vulnerable—go to the ascetic Atri and petition him for refuge and protection.