सोमेन दत्ता भार्या मे त्वया चापद्ताद्य वै | इत्युक्तो वचनात् तस्य नारदेन जलेश्वर:
somena dattā bhāryā me tvayā cāpahṛtādyavai | ity ukto vacanāt tasya nāradena jaleśvaraḥ ||
Arjuna dijo: «Soma me otorgó a mi esposa, y sin embargo hoy tú te la has llevado.» Dicho esto —según el informe de Nārada— el Señor de las Aguas fue confrontado con la acusación, poniendo de relieve la tensión ética entre el derecho conyugal legítimo y el abuso del poder.
अजुन उवाच
The verse highlights dharma in marital rights and the ethical wrong of taking what is rightfully given to another, while also showing the role of credible testimony (Nārada’s word) in establishing accountability.
Arjuna confronts the ‘Lord of the Waters’ (Varuṇa), asserting that his wife—granted to him by Soma—has been taken away, and this confrontation is prompted/confirmed by Nārada’s report.