श्मशाने हापि तेजस्वी पावको नैव दुष्यति । हविर्यज्ञे च विधिवद् गृह एवातिशोभते
śmaśāne hāpi tejasvī pāvako naiva duṣyati | havir-yajñe ca vidhivad gṛha evātiśobhate ||
Dijo Bhīṣma: Incluso en el crematorio, el radiante Fuego no se mancha. Cuando en un sacrificio se hacen las ofrendas conforme al rito, y asimismo dentro del hogar, ese mismo Fuego resplandece aún más—enseñando que la verdadera excelencia no se corrompe por un entorno impuro y que, cuando se emplea según el dharma, se vuelve especialmente auspiciosa y digna de honor.
भीष्म उवाच
Genuine brilliance and purity (symbolized by Agni) are not inherently corrupted by a polluted environment; when the same power is applied in accordance with proper rule and dharma—especially in yajña and in the home—it becomes even more auspicious and resplendent.
In Bhīṣma’s instruction in the Anuśāsana Parva, he uses Agni as an ethical analogy: fire burns in the cremation-ground without becoming impure, and when invoked through prescribed offerings in sacrifice and maintained in the household, it shines with heightened sanctity—supporting his broader discourse on dharma and right conduct.