इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि ब्राह्मणप्रशंशायामेकपञ्चाशदधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi brāhmaṇapraśaṃsāyām ekapañcāśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
Bhīṣma dijo: «Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Anuśāsana Parva, en la sección sobre el dharma del dar (Dāna-dharma), el capítulo relativo a la alabanza de los brāhmaṇas—el capítulo ciento cincuenta y uno—llega a su fin.» Este colofón final enmarca la enseñanza como parte de un discurso ético mayor: la generosidad guiada por el dharma y la reverencia hacia quienes custodian el saber y la responsabilidad ritual.
भीष्म उवाच
As a colophon, the verse primarily signals closure and situates the preceding instruction within dāna-dharma and brāhmaṇa-praśaṃsā: giving should be aligned with dharma, and society is urged to honor learned custodians of sacred knowledge and ritual duty.
Bhīṣma’s discourse reaches a formal endpoint: the text announces that the 151st chapter—on praising brāhmaṇas within the dāna-dharma section of the Anuśāsana Parva—has concluded.