अत्रिर्वसिष्ठो भगवान् कश्यपश्च महानृषि: । गौतमश्न भरद्वाजो विश्वामित्रो5थ कौशिक:
bhīṣma uvāca |
atrir vasiṣṭho bhagavān kaśyapaś ca mahān ṛṣiḥ |
gautamaś ca bharadvājo viśvāmitro 'tha kauśikaḥ ||
Dijo Bhishma: Atri, el venerable Vasiṣṭha y el gran sabio Kaśyapa; también Gautama, Bharadvāja y Viśvāmitra del linaje Kuśika: estos rishis eminentes son enumerados como figuras de autoridad, asentadas en el dharma, cuya presencia y consejo sostienen el orden sagrado y la recta conducta.
भीष्म उवाच
The verse underscores the ethical authority of great ṛṣis: dharma is to be understood and upheld through the guidance of venerable seers and established lineages of spiritual knowledge.
Bhishma is enumerating eminent sages—Atri, Vasiṣṭha, Kaśyapa, Gautama, Bharadvāja, and Viśvāmitra (Kuśika)—as part of a larger instructional discourse in the Anuśāsana Parva.