य इदं शृणुयान्नित्यं यश्चवापि परिकीर्तयेत् । नाशुभं प्राप्तुयात् किंचित् सोअमुत्रेह च मानव:
ya idaṁ śṛṇuyān nityaṁ yaś cāpi parikīrtayet | nāśubhaṁ prāpnuyāt kiñcit so 'mutreha ca mānavaḥ ||
Dijo Bhīṣma: Quien escucha esto con regularidad, y quien también lo recita o lo proclama, no cae en ninguna inauspiciosidad—ni aquí en este mundo ni allá en el otro. La enseñanza subraya el poder protector y purificador de la escucha y la recitación devotas, presentando el recuerdo constante como una disciplina práctica que resguarda la vida presente y la venidera.
भीष्म उवाच
Regular listening to and recitation of the sacred hymn (here, the Viṣṇu-sahasranāma in context) is presented as a dhārmic practice that removes or prevents inauspicious outcomes, benefiting a person both in this life and in the next.
In the Anuśāsana Parva’s discourse, Bhīṣma is describing the fruits (phala-śruti) of the Viṣṇu-sahasranāma, assuring Yudhiṣṭhira that those who hear it regularly and those who recite it daily are protected from misfortune in both worlds.