Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

नहि नः सा रति: स्वर्गे या च त्वद्दर्शने विभो । तदृतं च महाबाहो यदाह भगवान्‌ भव:

nahi naḥ sā ratiḥ svarge yā ca tvaddarśane vibho | tad ṛtaṃ ca mahābāho yad āha bhagavān bhavaḥ ||

Dijo Nārada: «Oh Señor, el gozo y la devoción que sentimos al contemplarte no los hallamos ni siquiera en el cielo. Oh poderoso de brazos, lo que declaró el Bienaventurado Bhava (Śiva) se ha mostrado enteramente verdadero.»

नहिindeed not / not at all
नहि:
TypeIndeclinable
Rootनहि
नःof us / our
नः:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
साthat (she/that)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
रतिःdelight / attachment / love
रतिः:
Karta
TypeNoun
Rootरति
FormFeminine, Nominative, Singular
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Locative, Singular
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्वत्-दर्शनेin (the) seeing of you / at your sight
त्वत्-दर्शने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Locative, Singular
विभोO mighty one / O Lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋतम्true / right
ऋतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootऋत
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्which / what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta
TypeNoun
Rootभव
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Bhava (Śiva)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse elevates direct devotion and the transformative joy of divine darśana above even the pleasures of heaven, affirming that spiritual fulfillment rooted in truth surpasses reward-based aspirations.

Nārada addresses a revered figure as ‘Vibhu’ and ‘Mahābāhu,’ declaring that the devotion felt upon seeing him exceeds any heavenly delight, and he confirms that Śiva (Bhava) had earlier foretold this outcome truthfully.