कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
मातृवत् स्वसृवच्चैव नित्यं दुहितृवच्च ये
mātṛvat svasṛvaccaiva nityaṃ duhitṛvacca ye
Maheshvara dijo: Quienes siempre consideran (a las mujeres) como a una madre, como a una hermana y como a una hija—guardando en todo momento esa contención reverente—sostienen la recta conducta en la vida social.
श्रीमहेश्वर उवाच
To cultivate unwavering ethical restraint by viewing women with the reverence due to one’s mother, sister, and daughter—an inner discipline that prevents exploitation and supports dharma.
Śrīmaheśvara is delivering a dharma-instruction, emphasizing a standard of conduct: constant respectful regard toward women, expressed through familial analogies (mother/sister/daughter).