सत्कृतश्न तथा<<त्रेय: शिष्येभ्यो ब्रह्म निर्गुणम् । उपदिश्य तदा राजन् गतो लोकाननुत्तमान्,राजन्! लोकसम्मानित महर्षि आत्रेय अपने शिष्योंको निर्गुण ब्रह्मका उपदेश देकर उत्तम लोकोंमें गये हैं
satkṛtaś ca tathātreyaḥ śiṣyebhyo brahma nirguṇam | upadiśya tadā rājan gato lokān anuttamān ||
Bhīṣma dijo: «Oh rey, el venerable sabio Ātreya, honrado por el mundo, instruyó a sus discípulos en el Brahman sin atributos (nirguṇa); y, tras impartir esa enseñanza suprema, partió hacia los reinos insuperables».
भीष्म उवाच
That the highest instruction is knowledge of nirguṇa Brahman—ultimate reality beyond qualities and the guṇas—taught by a realized teacher to worthy disciples, leading toward liberation.
Bhīṣma cites the example of the revered sage Ātreya: after being honored, he teaches his disciples the doctrine of the attributeless Brahman and then departs to the highest realms, illustrating the ideal completion of a teacher’s life—teaching and transcendence.