Śiva-nāmānukīrtana-prastāvaḥ
Prologue to the praise of Śiva and the Upamanyu testimony
अर्द्धमानाश्च विबुधा ग्रहेण सुबलीयसा । शिवदत्तवरान् जष्नुरसुरेन्द्रान सुरा भूशम्
arddhamānāś ca vibudhā graheṇa subalīyasā | śivadattavarān jaṣṇur asurendrān surā bhūśam ||
Dijo Vāsudeva: «Cuando aquel Graha, de fuerza desmedida, comenzó a hostigar a los dioses, los devas —aunque acosados— contraatacaron y derrotaron a los señores de los asuras que habían obtenido dones concedidos por Śiva. Así prosiguió entre ellos una guerra prolongada, mostrando que incluso el poder amparado por lo divino, si se usa para oprimir, suscita resistencia y un conflicto sostenido.»
वासुदेव उवाच
Power—whether innate or protected by divine boons—does not justify oppression; when strength is used to torment others, it provokes rightful resistance and can lead to long, destructive conflict.
A mighty Graha begins afflicting the devas; the gods, though distressed, retaliate and beat the asura chiefs who possess boons from Śiva, and the struggle continues for a long time.