Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
समानशीलां वीर्येण वसिष्ठस्थ महात्मन: । त्वत्तों धर्मरहस्यानि श्रोतुमिच्छामहे वयम् । यत्ते गुहमतमं भद्ठे तत् प्रभाषितुमरहसि,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! तदनन्तर सभी ऋषियों, पितरों और देवताओंने तपस्यामें बढ़ी-चढ़ी हुई अरुन्धती देवीसे, जो शील और शक्तिमें महात्मा वसिष्ठजीके ही समान थीं, एकाग्रचित्त होकर पूछा--“भद्रे! हम आपके मुँहसे धर्मका रहस्य सुनना चाहते है। आपकी दृष्टिमें जो गुह्मतम धर्म हो, उसे बतानेकी कृपा करें”
Bhīṣma uvāca—samānaśīlāṃ vīryeṇa Vasiṣṭhasthāṃ mahātmanaḥ | tvatto dharma-rahasyāni śrotum icchāmahe vayam | yat te guhyatamaṃ bhadre tat prabhāṣitum arhasi ||
Dijo Bhīṣma: «Oh noble señora, eres igual en conducta y poder espiritual al gran sabio Vasiṣṭha. De ti deseamos oír los principios ocultos del dharma. Aquello que tengas por el dharma más secreto y profundo, te rogamos que lo declares».
भीष्म उवाच
True authority to teach dharma is grounded in lived virtue and spiritual strength; therefore the sages request the most subtle (guhyatama) principles of dharma from one recognized as equal to Vasiṣṭha in character and potency.
In Bhīṣma’s narration, sages (along with ancestors and gods) approach Aruṇdhatī—praised as Vasiṣṭha’s equal—and respectfully ask her to reveal the deepest, most confidential understanding of dharma.