Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

दानशील-समाचारः, सत्कारः, अहिंसा च

Umā–Maheśvara Saṃvāda

हृष्यन्ति पितरश्चास्य श्राद्धकाल उपस्थिते । उसका भलीभाँति अनुष्ठान करके मनुष्य सुखी और निश्चिन्त हो जाता है। द्विजको चाहिये कि वह निराहार एवं एकाग्रचित्त होकर तीन दिनोंतक गोमूत्र

hṛṣyanti pitaraś cāsya śrāddhakāla upasthite |

Dijo Dhaugya: «Cuando llega el tiempo del śrāddha, los antepasados de este hombre se alegran y se acercan. Al cumplir el rito debidamente, el hombre queda satisfecho y libre de inquietud. Un dvija (el “dos veces nacido”) debe, en ayuno y con la mente concentrada, ofrecer durante tres días oblaciones al fuego con orina de vaca, estiércol de vaca, leche de vaca y ghee de vaca. Luego, al completarse un año entero, los dioses aceptan su culto, y también los Pitṛs se complacen cuando llega la estación del śrāddha a su casa.»

हृष्यन्तिrejoice / become pleased
हृष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootहृष् (हृष्यति)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
पितरःthe ancestors (manes)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम् (अस्मद्-प्रत्ययान्तः सर्वनाम)
Formपुं/नपुं (सन्दर्भानुसार), षष्ठी, एकवचन
श्राद्धकालat the time of śrāddha
श्राद्धकाल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्राद्ध + काल
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
उपस्थितेwhen (it is) present / on arrival
उपस्थिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपस्थित (उप-स्था + क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

धौग्य उवाच

धौग्य (Dhaugya)
पितरः / पितृ (Pitṛs, ancestors)
श्राद्ध (Śrāddha rite)
अग्नि (Agni, sacrificial fire)
देवता (Deities)
गोमूत्र (cow urine)
गोबर (cow-dung)
गोदुग्ध (cow milk)
गोघृत (cow ghee)
द्विज (twice-born person)

Educational Q&A

Properly performed śrāddha and disciplined ritual observance—done with fasting and focused mind—brings inner peace to the practitioner and is said to please both the gods and one’s ancestors, reinforcing the dharmic duty of gratitude and continuity toward forebears.

Dhaugya describes a prescribed observance for a dvija: for three days, while fasting and concentrating, one offers specific cow-derived substances as oblations into the fire; after a year’s completion, the gods accept the worship, and at the time of śrāddha the Pitṛs are especially pleased and present.