Umā–Maheśvara-saṃvāda: Varṇa-bhraṃśa, Ācāra (Vṛtta), and Karmic Ascent/Decline
मित्रद्रुह्नन धीयाने यश्व स्वाद् वृषलीपति: । एतेषु दैवं पित्रयं वा न देयं स्थात् कथंचन
mitradruhṇeṇa dhīyāne yaśva svād vṛṣalīpatiḥ | eteṣu daivaṁ pitryaṁ vā na deyaṁ syāt kathaṁcana ||
Dharma dijo: «Sea uno traidor a los amigos, sea de conducta corrompida, sea un “señor de una vṛṣalī” (quien vive de modos viles y socialmente condenados), a tales personas no debe ofrecerse jamás, bajo ninguna circunstancia, lo destinado a los dioses o a los antepasados».
धर्म उवाच
Offerings intended for the gods (daiva) and the ancestors (pitrya) must not be given to persons of treacherous or morally corrupt character; ritual giving is governed by ethical fitness of the recipient.
Dharma is laying down a normative rule within a discourse on right conduct: he identifies certain disqualifying traits (betrayal of friends, corrupt behavior, ignoble associations) and states that such people are not to receive divine or ancestral offerings.