Vānaprastha-dharma and Tapas: Śiva–Umā Saṃvāda
Forest-Stage Discipline and Austerity
वर्षासु दीपदानेन शशिवच्छो भते नर:
varṣāsu dīpadānena śaśivac chobhate naraḥ
Dijo Śakra: “Quien ofrece lámparas durante la estación de las lluvias resplandece como la luna: se vuelve una fuente visible de luz y guía en medio de la oscuridad y la adversidad. Esta enseñanza alaba la caridad oportuna, la que beneficia a los demás cuando las condiciones son difíciles.”
शक्र उवाच
Timely charity is especially meritorious: giving light (lamps) in the rainy season symbolizes relieving others’ difficulty and making oneself radiant in virtue, like the moon that brightens darkness.
Indra (Śakra) is describing the फल (result) of a specific act of dāna: donating lamps during the rains. He frames it as a dharmic practice whose visible metaphor is lunar radiance.