अध्याय १२८: शिव–उमा संवादः — तिलोत्तमा, श्मशान-मेध्यता, तथा चातुर्वर्ण्य-धर्मः
Chapter 128: Śiva–Umā Dialogue—Tilottamā, the Ritual Valence of the Śmaśāna, and the Fourfold Duty-Code
(सुदुर्विनीत: पुत्रो वा जामाता वा प्रमार्जक: । दारा वा प्रतिकूलास्ते तेनासि हरिण: कृश: ।।
sudurvinītaḥ putro vā jāmātā vā pramārjakaḥ | dārā vā pratikūlāste tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
bhrātaro'tīva viṣamāḥ pitā vā kṣutkṣato mṛtaḥ | mātā jyeṣṭho gururvāpi tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
brāhmaṇo vā hato gaurvā brahmasvaṃ vā hṛtaṃ purā | devasvaṃ vādhikaṃ kāle tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
hṛtadāro'tha vṛddho vā loke dviṣṭo'tha vā naraiḥ | avijñānena vā vṛddhastenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
vārthakārthaṃ dhana dṛṣṭvā svāṃ śrīrvāpi paraiḥ hṛtā | vṛttirvā durjanāpekṣā tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
iṣṭabhāryasya te nūnaṃ prātiveśyo mahādhanaḥ | yuvā sulalitaḥ kāmī tenāsi hariṇaḥ kṛśaḥ ||
El brahmán dijo: «Tal vez tu hijo sea indócil; o tu yerno sea un “barrendero” que ha barrido y vaciado la riqueza de tu casa; tal vez tu esposa sea de ánimo contrario—por eso te vas quedando delgado y pálido. O tal vez tus hermanos sean en extremo torcidos; o tu padre haya muerto, consumido por el hambre; o tu madre, tu hermano mayor o tus maestros hayan perecido del mismo modo—por eso estás delgado y pálido. O tal vez en otro tiempo mataste a un brahmán o a una vaca; o antaño robaste bienes de los brahmanes; o en alguna ocasión tomaste en exceso lo que pertenecía a los dioses—por eso estás delgado y pálido. O tal vez tu esposa fue raptada; o has envejecido; o los hombres del mundo han empezado a odiarte; o has “crecido” en la ignorancia—por eso estás delgado y pálido. O, al ver que guardabas riqueza para la vejez, otros se han apoderado de tu propia prosperidad; o, para vivir, debes depender de hombres malvados—por eso estás delgado y pálido. O, sin duda, porque tienes una esposa amada, vive cerca de ti un vecino riquísimo—joven, apuesto y lujurioso—por eso estás delgado y pálido».
ब्राह्मण उवाच
The passage probes the moral and social causes behind a person’s visible decline: domestic disorder, dependence on the wicked, social hatred, and especially grave transgressions like harming a Brahmin or cow or stealing sacred property. It implies that inner ethical failure and unresolved wrongdoing manifest outwardly as anxiety, loss of vitality, and misfortune.
A Brahmin addresses a man who appears emaciated and pale, offering a series of possible explanations—ranging from family troubles and bereavement to theft, abduction, old age, social enmity, and serious sins. The repeated refrain ‘therefore you are thin and pale’ functions as a diagnostic, pressing the listener toward self-examination and confession of the true cause.