Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
दिष्टया नाभिभवन्ति त्वां दैवस्तेडयमनुग्रह: । “संसारके लोग उत्तम गुणवाले पुरुषकी ही अधिक प्रशंसा करते हैं। सौभाग्यकी बात है कि रूप
¡Dichoso tú! El poder del destino no logra abatirte; esto es una gran gracia de los dioses. En este mundo, los hombres alaban más al varón dotado de las más altas virtudes. Es fortuna que el orgullo por la belleza, la edad y la riqueza no ejerza dominio sobre ti. Tal es el inmenso favor de los dioses hacia ti; no hay duda de ello.
भीष्म उवाच