Nārāyaṇa-tejas: Kṛṣṇa’s Vrata, the Fire-Manifestation, and the Sages’ Inquiry (अनुशासन पर्व, अध्याय १२६)
लोको हार्यगुणानेव भूयिष्ठं तु प्रशंसति । रूपमानवयोमानश्रीमानाश्षाप्पसंशयम्
bhīṣma uvāca | loko hārya-guṇān eva bhūyiṣṭhaṃ tu praśaṃsati | rūpam ānavayo māna-śrīmān āśāppa-saṃśayam ||
Dijo Bhishma: La gente, en su mayor parte, alaba sólo aquellas cualidades que resultan agradables y atractivas. La belleza, la humildad, el honor y la prosperidad—éstas se toman comúnmente como señales de excelencia, sin duda.
भीष्म उवाच