Sāma (Sāntva) and Dāna: The Brāhmaṇa’s Conciliatory Release from a Rākṣasa
- आदरणीय पुरुषके चरणोंको हाथसे पकड़कर जो नमस्कार किया जाता है
bhīṣma uvāca | evam uktaḥ pratyuvāca maitreyaḥ karmapūjakaḥ | atyantaśrīmati kule jātaḥ prājño bahuśrutaḥ ||
El saludo reverente que se hace tomando con la mano los pies de un varón digno de honra se llama «abhivādana»; y el inclinar la cabeza ante un varón venerable, juntando ambas manos en añjali y llevándolas a la frente, recibe el nombre de «praṇāma». Dijo Bhīṣma: Así interpelado, Maitreya—devoto del culto a la rectitud en la acción—respondió. Había nacido en un linaje de gran prosperidad; era sabio y de vasta erudición.
भीष्म उवाच
The verse introduces Maitreya as a model of dharmic character—devoted to right action, wise, and learned—implying that ethical authority rests on conduct and knowledge rather than mere birth or wealth.
Bhishma reports that after being addressed, the sage Maitreya responds; the line functions as a narrative transition and a brief characterization of Maitreya before his counsel unfolds.