Dāna-Śreṣṭhatā: On the Superiority of Giving
Maitreya–Vyāsa Exemplum
गतिज्ञ: सर्वभूतानां भाषाज्ञश्व शरीरिणाम् । सर्वज्ञ: स तदा दृष्टवा कीटं वचनमव्रवीत्
gatijñaḥ sarvabhūtānāṃ bhāṣājñaś ca śarīriṇām | sarvajñaḥ sa tadā dṛṣṭvā kīṭaṃ vacanam abravīt ||
Dijo Bhīṣma: «Él, que conocía los destinos de todos los seres y entendía las lenguas de las criaturas encarnadas, siendo omnisciente, entonces—al ver a un gusano—pronunció estas palabras.»
भीष्म उवाच
The verse frames an ethical stance of attentive, compassionate instruction: a truly wise person understands the varied destinies of beings and can communicate appropriately even with the smallest creature, implying reverence for life and responsible speech.
Bhīṣma introduces a scene in which a supremely knowledgeable figure—described as knowing the paths of all beings and their languages—sees a worm and begins to address it, setting up a moral or instructive dialogue.