Ahiṃsā as Threefold Restraint (Mind–Speech–Action) and the Ethics of Consumption
पुत्रस्य मातापितरौ यस्य रुष्टात्रुभावपि । गुर्वपध्यानत: सो5पि मृतो जायति गर्दभ:,जिस पुत्रके ऊपर माता और पिता दोनों ही रष्ट होते हैं, वह गुरुजनोंके अनिष्टचिन्तनके कारण मृत्युके बाद गदहा होता है
putrasya mātāpitarau yasya ruṣṭau dhruvabhāvau api | gurv-apadhyānataḥ so 'pi mṛto jāyati gardabhaḥ ||
Dijo Yudhiṣṭhira: Aun cuando el padre y la madre estén firmemente airados con su hijo, por el malquerer (o pensamiento hostil) de los venerables ancianos, tras la muerte ese hijo renace como un asno. El pasaje subraya la grave consecuencia ética de incurrir en el desagrado de padres y mayores y de convertirse en objeto de su maldición o intención dañina.
युधिछिर उवाच
The verse teaches that disrespecting or grievously offending one’s parents and venerable elders is a serious breach of dharma, and that becoming the target of their ill-wishing (apadhyāna) can lead to painful karmic consequences, symbolized here by rebirth as a donkey.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on righteous conduct, Yudhiṣṭhira voices a moral maxim linking familial and elder relationships to karmic outcomes: a son who incurs the settled anger of mother and father, along with elders’ hostile intent, is said to meet an ignoble rebirth.