Shloka 10

ज्येष्ठमासकी द्वादशी तिथिको दिन-रात उपवास करके जो भगवान्‌ त्रिविक्रमकी पूजा करता है, वह गोमेधयज्ञका फल पाता और अप्सराओंके साथ आनन्द भोगता है ।। आषाढे मासि द्वादश्यां वामनेति च पूजयन्‌ । नरमेधमवाप्रोति पुण्यं च लभते महत्‌,आषाढ़मासकी द्वादशी तिथिको उपवासपूर्वक वामन नामसे भगवान्‌का पूजन करनेवाला पुरुष नरमेध यज्ञका फल पाता और महान्‌ पुण्यका भागी होता है

bhīṣma uvāca | āṣāḍhe māsi dvādaśyāṃ vāmaneti ca pūjayan | naramedham avāpnoti puṇyaṃ ca labhate mahat ||

Dijo Bhīṣma: Quien ayuna día y noche en la Dvādaśī del mes de Jyeṣṭha y adora a Trivikrama obtiene el fruto del Gomedha y goza con las apsaras. Y quien, en la Dvādaśī del mes de Āṣāḍha, observando el ayuno del voto, venera al Señor con el nombre «Vāmana», alcanza un mérito comparable al del Naramedha y se hace partícipe de una gran virtud.

आषाढेin (the month of) Āṣāḍha
आषाढे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआषाढ
FormMasculine, Locative, Singular
मासिin the month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
द्वादश्याम्on the Dvādaśī (12th lunar day)
द्वादश्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्वादशी
FormFeminine, Locative, Singular
वामनas/under the name ‘Vāmana’
वामन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवामन
FormMasculine, Locative, Singular
इतिthus (saying/with the formula)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
पूजयन्worshipping
पूजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
नरमेधम्the Naramedha (sacrifice) / its fruit
नरमेधम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरमेध
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअवाप्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Parasmaipada
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लभतेattains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), Third, Singular, Atmanepada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vāmana (Viṣṇu)
Ā
Āṣāḍha (month)
D
Dvādaśī (tithi)
N
Naramedha (yajña)

Educational Q&A

Bhishma teaches that sincere devotion expressed through a disciplined observance—fasting on Āṣāḍha Dvādaśī and worshipping Viṣṇu as Vāmana—can yield immense merit, comparable (in traditional valuation) to major sacrificial rites, emphasizing accessible dharma through self-restraint and bhakti.

In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma and religious observances, Bhishma enumerates the fruits of specific tithis and vratas. Here he states the reward for worshipping the Lord as Vāmana on Āṣāḍha Dvādaśī with fasting.