Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

नूपुराणां निनादेन मेखलानां च नि:स्वनै: । उसे अग्निकी ज्वालाके समान प्रकाशमान, हंस और मयूरोंसे सेवित, सुवर्णजटित उत्तम विमान प्राप्त होता है और वह अप्सराओंके अंकमें सोकर उन्हींके कांचीकलाप तथा नूपुरोंकी मधुर ध्वनिसे जगाया जाता है ।।

nūpurāṇāṁ ninādena mekhalānāṁ ca niḥsvanaiḥ | agnijvālāsamaprakhyaṁ haṁsamayūrasevitaṁ suvarṇajaṭitaṁ uttamaṁ vimānaṁ prāpnoti, apsarāṇām aṅke suptaḥ tābhir eva kāñcīkalāpanūpurāṇāṁ madhuradhvanibhiḥ prabodhyate || koṭisahasraṁ varṣāṇāṁ trīṇi koṭiśatāni ca, lomnāṁ pramāṇena samaṁ brahmaloke mahīyate ||

Dijo Bhishma: Por el tintinear de los tobilleros y el suave resonar de los ceñidores, él es despertado. Alcanza un espléndido vimana, radiante como una llama, adornado con oro y atendido por cisnes y pavos reales; duerme en el regazo de las apsaras y es alzado del sueño por los dulces sonidos de sus cinturones enjoyados y sus tobilleras. Durante un lapso medido en inmensas cifras de años—contado según la comparación indicada, como si fueran tantos como los cabellos—es honrado en el mundo de Brahmā.

नूपुराणाम्of anklets
नूपुराणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनूपुर
FormNeuter, Genitive, Plural
निनादेनby/with the sound (clang)
निनादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनिनाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
मेखलानाम्of girdles
मेखलानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootमेखला
FormFeminine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
नि:स्वनैःby/with sounds, jinglings
नि:स्वनैः:
Karana
TypeNoun
Rootनि:स्वन
FormMasculine, Instrumental, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Brahmaloka (realm of Brahma)
V
vimana (celestial aerial car)
A
apsarases
S
swans (hamsa)
P
peacocks (mayura)
A
anklets (nupura)
G
girdles (mekhala/kanci)

Educational Q&A

The passage emphasizes karmic fruition: righteous or meritorious conduct yields refined, exalted enjoyments and honor in higher realms, described through sensory images (celestial music, ornaments, and a radiant vimana) to convey the magnitude of the reward.

Bhishma continues his discourse on dharma and the fruits of virtuous acts, describing how a person gains a golden, flame-bright celestial chariot, is attended by swans and peacocks, enjoys the company of apsarases, and is honored in Brahmaloka for an immense, numerically expressed duration.