आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
पर्वकालेषु सर्वेषु ब्रहद्मयचारी सदा भवेत् | मनुष्य सभी पर्वोके समय स्नान करके पवित्र हो वस्त्र एवं आभूषणोंसे विभूषित होकर उपवास करे तथा पर्वकालमें सदा ही ब्रह्मचर्यका पालन करे ।।
parvakāleṣu sarveṣu brahmacārī sadā bhavet | samānam ekapātre tu bhuñjennānnaṃ janeśvara |
Bhīṣma dijo: «En todo tiempo de festividad sagrada debe uno permanecer siempre como brahmacārin: tras bañarse y purificarse, vestir ropas limpias y ornamentos, y observar ayuno. Oh señor de los hombres, no se debe comer con otro del mismo recipiente. No se debe comer alimento vuelto impuro por el contacto de una mujer menstruante, ni consumir aquello de lo que ya se ha extraído la esencia. Y no se debe comer sin antes dar a quien mira la comida con anhelo.»
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches disciplined conduct during sacred observance days: maintain brahmacarya, practice cleanliness and fasting, avoid improper modes of eating that compromise purity or propriety, and uphold compassion by giving to the needy before eating oneself.
In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction setting, Bhīṣma continues advising the king (Yudhiṣṭhira) on proper religious and ethical conduct, here focusing on festival-time restraints and food-related rules that reinforce self-control and social responsibility.