Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

आचारप्रशंसा

Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity

परदारा न गन्तव्या सर्ववर्णेषु कहिचित्‌

Bhīṣma dijo: «Ningún hombre, sea cual sea su varṇa, debe acercarse a la mujer de otro. El trato carnal con la esposa ajena acorta pronto la vida. En este mundo no hay acto que destruya la longevidad del varón tanto como unirse a la mujer de otro».

परदाराḥother men’s wives
परदाराḥ:
Karma
TypeNoun
Rootपरदार
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
गन्तव्याःshould not be approached/visited
गन्तव्याः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Plural, Gerundive (तव्यत्), passive obligation
सर्ववर्णेषुamong all varṇas (social classes)
सर्ववर्णेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्ववर्ण
FormMasculine, Locative, Plural
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्

भीष्म उवाच