Tapas-śreṣṭhatā: Anāśana as the Highest Austerity
Bhagīratha–Brahmā Saṃvāda
सरय्वां बाहुदायां च गंगायामथ नैमिषे । गवां शतानामयुतमददं न च तेन वै
Sarayvāṁ Bāhudāyāṁ ca Gaṅgāyām atha Naimiṣe | gavāṁ śatānām ayutam adadaṁ na ca tena vai ||
Bhagīratha dijo: «En el Sarayū, en el Bāhudā, en el Gaṅgā y en Naimiṣa, entregué en donación una inmensa cantidad de vacas (una dádiva de ganado sin medida). Y, sin embargo, ni siquiera por el mérito de esos dones alcancé este estado. Sólo por el poder de mi voto de ayuno (anasana-vrata) he obtenido este reino raro.»
भगीरथ उवाच
The verse contrasts external religious merit (pilgrimage and massive charity such as go-dāna) with inner austerity and disciplined vows. Bhagīratha emphasizes that extraordinary spiritual attainment is not guaranteed by quantity of gifts alone; steadfast tapas—here, the fasting vow—can be decisive.
Bhagīratha speaks about his past acts of pilgrimage to major sacred sites and his immense donations of cows. He then states that those acts did not bring him to the present rare state/realm; rather, he attributes his attainment to the power of his anasana-vrata (fasting austerity).