Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property

Brahmasva

साधुभिर्गहितं कर्म चाण्डालस्य विधीयते । कस्माद्‌ गोरजसा ध्वस्तमपां कुण्डे निषिउचसि,चाण्डालके लिये विहित कर्मकी श्रेष्ठ पुरुष निंदा करते हैं। तू गोधूलिसे ध्वस्त हुए अपने शरीरको क्यों जलके कुण्डमें डालकर धो रहा है?

rājanya uvāca |

sādhubhir garhitaṃ karma cāṇḍālasya vidhīyate |

kasmād gorajasā dhvastam apāṃ kuṇḍe niṣiñcasi ||

El kṣatriya dijo: «La conducta prescrita para un Caṇḍāla es censurada por los virtuosos. ¿Por qué, entonces, lavas tu cuerpo en un estanque de agua después de quedar cubierto por el polvo de las vacas? ¿Qué sentido tiene esta purificación, si tu propia ocupación es condenada por los buenos?»

साधुभिःby the good/virtuous people
साधुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Instrumental, Plural
गर्हितम्censured, condemned
गर्हितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootगर्हित (गर्ह्)
FormNeuter, Nominative, Singular
कर्मact, duty
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
चाण्डालस्यof a caṇḍāla (outcaste)
चाण्डालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचाण्डाल
FormMasculine, Genitive, Singular
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Passive, Third, Singular
कस्मात्why? from what reason?
कस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
गो-रजसाwith cow-dust (dust raised by cows)
गो-रजसा:
Karana
TypeNoun
Rootगो-रजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ध्वस्तम्soiled, defiled, sullied
ध्वस्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootध्वस्त (ध्वंस्)
FormNeuter, Accusative, Singular
अपाम्of water(s)
अपाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Genitive, Plural
कुण्डेin a pond/pool
कुण्डे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुण्ड
FormNeuter, Locative, Singular
निषिञ्चसिyou wash/sprinkle (yourself)
निषिञ्चसि:
TypeVerb
Rootसिच् (नि + सिच्)
FormPresent, Active, Second, Singular

राजन्य उवाच

R
rājanya (Kshatriya speaker)
C
cāṇḍāla
G
go-rajas (cow-dust)
A
apāṃ kuṇḍa (water-tank/pond)