Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

उपदेशदोषप्रसङ्गः (Upadeśa-doṣa-prasaṅgaḥ) — The Risk of Misapplied Counsel

पूर्वदेहे यथा वृत्तं तन्निबोध द्विजोत्तम । जातिं स्मराम्यहं ब्रह्मन्नवधानेन मे शृूणु

Oh el más excelso entre los dos veces nacidos, escucha lo que aconteció cuando en una vida anterior tomamos cuerpo. Oh brāhmaṇa, recuerdo los hechos de mi nacimiento pasado: oye mis palabras con atención.

पूर्वदेहेin the former body (previous incarnation)
पूर्वदेहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपूर्वदेह
FormMasculine, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वृत्तम्the event/occurrence (what happened)
वृत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
निबोधknow/understand (listen and grasp)
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
द्विजोत्तमO best of the twice-born (brahmin)
द्विजोत्तम:
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
जातिम्birth/state of birth (previous birth)
जातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Accusative, Singular
स्मरामिI remember
स्मरामि:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अवधानेनwith attention
अवधानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअवधान
FormNeuter, Instrumental, Singular
मेmy / to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive/Dative, Singular
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

पुरोहित उवाच