ययाति–दौहित्रसंवादः
Yayāti and the Grandsons: Discourse on Lokas, Dāna, and Satya
अप्-४#-#रल सप्ताशीतितमोब ध्याय: इन्द्रके पूछनेपर ययातिका अपने पुत्र पूरुको दिये हुए उपदेशकी चर्चा करना वैशम्पायन उवाच स्वर्गतः स तु राजेन्द्रो निवसन् देववेश्मनि । पूजितस्त्रिदशै: साध्यर्मरुद्धिर्वसुभिस्तथा,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! स्वर्गलोकमें जाकर महाराज ययाति देवभवनमें निवास करने लगे। वहाँ देवताओं, साध्यगणों, मरुदगणों तथा वसुओंने उनका बड़ा स्वागत- सत्कार किया
vaiśampāyana uvāca | svargataḥ sa tu rājendro nivasan devaveśmani | pūjitas tridaśaiḥ sādhyair marudbhir vasubhis tathā ||
Vaiśampāyana dijo: Oh, el mejor de los reyes, aquel soberano (Yayāti), tras alcanzar el cielo, habitó en la mansión divina. Allí fue debidamente honrado y recibido por los dioses—los Treinta y Tres—y también por los Sādhyas, los Maruts y los Vasus.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the karmic-ethical idea that a righteous king’s accumulated merit leads to honored residence in heaven; divine reception symbolizes the fruit of dharma and sets an ethical frame for Yayāti’s later counsel about desire, duty, and right choice.
Vaiśampāyana narrates to Janamejaya that King Yayāti has reached heaven and now lives in a divine abode, where he is welcomed and honored by various classes of gods (the Tridaśas, Sādhyas, Maruts, and Vasus).