Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

ययाति–अष्टक–प्रतर्दन संवादः | Yayāti’s Dialogue with Aṣṭaka and Pratardana on Merit, Gifts, and Ethical Restraint

उषित्वा च वने वासं ब्राह्मणै: संशितव्रत: । फलमूलाशनो दान्तस्तत: स्वर्गमितो गत:,वे वनमें ब्राह्मणोंके साथ रहकर कठोर व्रतका पालन करते हुए फल-मूलका आहार तथा मन और इन्द्रियोंका संयम करते थे, इससे वे स्वर्गलोकमें गये

uṣitvā ca vane vāsaṃ brāhmaṇaiḥ saṃśitavrataḥ | phalamūlāśano dāntas tataḥ svargam ito gataḥ ||

Dijo Vaiśampāyana: Habiendo vivido en el bosque en compañía de brāhmaṇas, observando votos severos, alimentándose de frutos y raíces, y dominando mente y sentidos, después dejó este mundo y alcanzó el cielo.

उषित्वाhaving stayed (dwelt)
उषित्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवस् (निवासे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
वासम्dwelling, residence
वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootवास
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणैःwith/along with Brahmins
ब्राह्मणैः:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Plural
संशितव्रतःone whose vow is sharpened/strict (of strict vows)
संशितव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
फलमूलाशनःone who eats fruits and roots
फलमूलाशनः:
Karta
TypeAdjective
Rootफलमूलाशन
FormMasculine, Nominative, Singular
दान्तःself-controlled, restrained
दान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthereupon, from that (cause)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
गतःgone, departed
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle used actively), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
forest (vana)
B
brāhmaṇas
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

Strict observance of vows, simplicity of living (fruit-and-root diet), and restraint of mind and senses—especially in the guidance and company of brāhmaṇas—are presented as dharmic disciplines that lead to spiritual merit and attainment of heaven.

Vaiśampāyana describes a person who lived austerely in the forest with brāhmaṇas, practiced rigorous vows and self-control, and then, upon leaving this world, attained Svarga.