कच-देवयानी संवादः
Kaca–Devayānī Dialogue and the Curse on Vidyā
कृतकार्या ततस्तूर्णमगच्छच्छक्रसंसदम् | त॑ं वने विजने गर्भ सिंहव्याप्रसमाकुले
kṛtakāryā tatas tūrṇam agacchac chakrasaṃsadam | taṃ vane vijane garbha siṃhavyāghrasamākule
Habiendo cumplido su propósito, ella partió con presteza hacia la asamblea de Śakra (Indra). En aquel bosque solitario y apartado—donde la encinta fue dejada en una región frecuentada por leones y tigres—Kaṇva describe el paraje peligroso que enmarca la responsabilidad moral de proteger y cuidar.
कण्व उवाच
The verse underscores dharmic responsibility toward those left vulnerable: once an agent has fulfilled a goal and departs, the moral weight shifts to the surrounding community or guardians to ensure safety and care, especially in a dangerous environment.
Kaṇva narrates that, after completing her purpose, the departing figure goes swiftly to Indra’s court, while the scene is set in a lonely forest described as dangerous—frequented by lions and tigers—highlighting the precarious situation of the pregnant one left there.