Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
सुपर्णप्रतिमेनाथ रथेन वसुधाधिप: । महीमापूरयामास घोषेण त्रिदिवं तथा,उनका रथ गरुडके समान वेगशाली था। उसके द्वारा यात्रा करनेवाले नरेशने घरघराहटकी आवाजसे पृथ्वी और आकाशको गुँँजा दिया। जाते-जाते बुद्धिमान् दुष्यन्तने एक नन्दनवनके समान मनोहर वन देखा, जो बेल, आक, खैर, कैथ और धव (बाकली) आदि वृक्षोंसे भरपूर था
suparṇapratimenātha rathena vasudhādhipaḥ | mahīm āpūrayāmāsa ghoṣeṇa tridivaṃ tathā ||
Vaiśampāyana dijo: Entonces el señor de la tierra avanzó en un carro veloz como Garuḍa. Al precipitarse, el retumbo de su marcha hizo resonar la tierra y pareció elevarse en eco hasta los cielos—señal del poder del rey y de su decidido avance mientras recorría el mundo en busca de lo que el destino pusiera ante él.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ideal of royal energy and purposeful movement: a king’s resolve and capacity to act should be strong enough to ‘make the world resound,’ yet directed toward rightful aims within dharma.
Vaiśampāyana describes the king traveling in a chariot compared to Garuḍa for its speed; its thunderous sound seems to fill the earth and reach the heavens, emphasizing the grandeur of the king’s progress.