आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
मगधेषु जयत्सेनस्तेषामासीत् स पार्थिव: । अष्टानां प्रवरस्तेषां कालेयानां महासुरः,उन आठों कालेयोंमें श्रेष्ठ जो महान् असुर था, वही मगध देशमें जयत्सेन नामक राजा हुआ
magadheṣu jayatsenas teṣām āsīt sa pārthivaḥ | aṣṭānāṁ pravaras teṣāṁ kāleyānāṁ mahāsuraḥ ||
Vaiśampāyana dijo: Entre los magadhas surgió un rey llamado Jayatsena. Era aquel mismo asura poderoso—el más eminente entre los ocho Kāleyas—que, con el tiempo, gobernó la tierra de Magadha.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily serves a genealogical purpose, but it also implies an ethical lens: mere might, extraordinary origin, or fearsome lineage (even Asura descent) does not define true kingship. In the epic worldview, a ruler’s legitimacy is ultimately tested by adherence to dharma rather than by power alone.
Vaiśampāyana identifies a Magadhan king named Jayatsena and explains his origin: he is the same mighty Asura who was the foremost among the eight Kāleyas, now appearing in human royal history as the king of Magadha.