आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः
Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition
उग्रसेन इति ख्यात उग्रकर्मा नराधिप: । यस्त्वश्व इति विख्यात: श्रीमानासीन्महासुर:
vaiśampāyana uvāca |
ugrasena iti khyāta ugra-karmā narādhipaḥ |
yas tv aśva iti vikhyātaḥ śrīmān āsīn mahāsuraḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: «Hubo entre los hombres un rey célebre por el nombre de Ugrasena, soberano de obras feroces. Y el espléndido gran Asura que había sido conocido como “Aśva” nació también aquí, en el mundo de los hombres (tomando tales formas regias).»
वैशम्पायन उवाच
The verse participates in the epic’s moral-cosmic framing of history: powerful beings (here, Asuras) manifest in the human realm as kings, implying that political power and character are shaped by prior nature and karma, and that worldly events reflect a larger cosmic order.
Vaiśampāyana continues a catalog describing how certain Asuras are born on earth as human rulers. In this specific line, he identifies a human king named Ugrasena as famed for fierce deeds, and links him with a splendid great Asura known as ‘Aśva’.