Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama
स्रष्टा हि जगत: कस्मान्न सम्बुध्येत भारत । ससुरासुरलोकानामशेषेण मनोगतम्,भारत! भला जो जगतके स्रष्टा हैं, वे देवताओं और असुरोंसहित समस्त जगत्का सम्पूर्ण मनोगत भाव क्यों न समझ लें
sraṣṭā hi jagataḥ kasmān na sambudhyeta bhārata | sasurāsuralokānām aśeṣeṇa manogatam ||
Dijo Vaiśampāyana: «Oh Bhārata, ¿cómo podría el Creador del mundo no comprender por completo, sin dejar nada, las intenciones íntimas de todos los seres—de los reinos de dioses y asuras por igual?»
वैशम्पायन उवाच
The verse affirms that the Creator, as the source of the universe, necessarily knows the complete inner intentions (manogatam) of all beings, including gods and asuras; therefore moral responsibility includes one’s motives, not merely external acts.
Vaiśampāyana addresses “Bhārata” and makes a rhetorical point: it would be impossible for the world’s Creator to be unaware of what is in the minds of all beings across divine and demonic realms, reinforcing the idea that nothing is concealed from the cosmic order.