Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Vyāsa’s Arrival at Janamejaya’s Sarpasatra; Commissioning of Vaiśaṃpāyana’s Recital (व्यासागमनम्)

आस्तीक उवाच न संतापस्त्वया कार्य: कथंचित्‌ पन्नगोत्तम | प्रदीप्ताग्ने: समुत्पन्नं नाशयिष्यामि ते भयम्‌

Āstīka uvāca—na santāpas tvayā kāryaḥ kathaṃcit pannagottama | pradīptāgneḥ samutpannaṃ nāśayiṣyāmi te bhayam ||

Dijo Āstīka: «Oh el mejor de los ofidios, no debes ceder al desconsuelo de ninguna manera. El temor que ha surgido en ti por el fuego abrasador de este sacrificio de serpientes—yo lo haré cesar.»

आस्तीकःĀstīka
आस्तीकः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तीक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
संतापःdistress, anguish
संतापः:
Karta
TypeNoun
Rootसंताप
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you / for you (as concerned person)
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
कार्यःto be done; (here) to be entertained/kept
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कथंचित्in any way, at all
कथंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकथंचित्
पन्नगोत्तमO best of serpents
पन्नगोत्तम:
Sampradana
TypeNoun
Rootपन्नग-उत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रदीप्ताग्नेःfrom the blazing fire
प्रदीप्ताग्नेः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रदीप्त-अग्नि
FormMasculine, Ablative, Singular
समुत्पन्नम्arisen, produced
समुत्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-पद्
FormNeuter, Accusative, Singular
नाशयिष्यामिI will destroy
नाशयिष्यामि:
TypeVerb
Rootनश्
FormSimple Future, 1, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Genitive, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular

आस्तीक उवाच

Ā
Āstīka
P
pannagottama (a foremost serpent, contextually Takṣaka/serpent-kind)
P
pradīptāgni (the blazing sacrificial fire of the sarpa-yajña)

Educational Q&A

Do not surrender to panic when danger arises; righteous, timely intervention grounded in compassion can avert even seemingly inevitable harm. Āstīka models dharmic courage—calming the threatened and taking responsibility to remove fear.

During Janamejaya’s serpent-sacrifice, serpents are being drawn toward the blazing sacrificial fire. Āstīka addresses a foremost serpent, reassuring him not to grieve and promising to neutralize the fear caused by the fire—foreshadowing Āstīka’s role in stopping the sacrifice.