भृगुवंश-प्रस्तावना तथा पुलोमा–अग्नि-संवादः
Bhrigu Lineage Preface and the Pulomā–Agni Dialogue
अग्निनर्वाच त्वया वृता पुलोमेयं पूर्व दानवनन्दन । किन्त्वियं विधिना पूर्व मन्त्रवन्न वृता त्वया,अग्निदेव बोले--दानवनन्दन! इसमें संदेह नहीं कि पहले तुम्हींने इस पुलोमाका वरण किया था, किंतु विधिपूर्वक मन्त्रोच्चारण करते हुए इसके साथ तुमने विवाह नहीं किया था
agnir uvāca tvayā vṛtā pulomeyaṃ pūrva dānavanandana | kintv iyaṃ vidhinā pūrva mantravan na vṛtā tvayā ||
Agni dijo: «Oh amado hijo de la estirpe de los Dānava, es cierto que antaño elegiste a Pulomā. Pero no la tomaste por esposa conforme al rito prescrito, con los mantras debidos y el procedimiento formal.»
शौनक उवाच
The verse distinguishes personal choice from lawful marriage: a relationship gains social and moral legitimacy only when completed according to prescribed dharma—proper ritual procedure and mantra-based rites.
Agni addresses a Dānava, acknowledging that Pulomā had been chosen earlier, but clarifying that no formal, mantra-sanctioned marriage had taken place—implying the prior claim lacks full ritual validity.