अध्याय ३४ — एलापत्रस्योपदेशः
Elāpatra’s Counsel on the Nāgas’ Deliverance
तथेत्युक्त्वान्वगच्छत् त॑ं ततो दानवसूदन: । देवदेवं महात्मानं योगिनामी श्वरं हरिम्,तब दानवशत्रु इन्द्र “तथास्तु” कहकर योगीश्वर देवाधिदेव परमात्मा श्रीहरिके पास गये
tathety uktvānvgacchat taṁ tato dānavasūdanaḥ | devadevaṁ mahātmānaṁ yoginām īśvaraṁ harim |
Tras decir: «Así sea», Indra —el destructor de los Dānavas— fue entonces ante aquel Señor supremo: Hari, Dios de dioses, magnánimo, Soberano de los yoguis.
शक्र उवाच
Even the mightiest should affirm what is right (“tathāstu”) and seek the highest guidance; true authority is aligned with dharma and ultimately rests in the supreme divine principle (Hari), not merely in worldly power.
Śakra (Indra), after agreeing—‘So be it’—proceeds to Hari, described with exalted epithets (God of gods, great-souled, Lord of yogins), indicating a purposeful approach to the supreme deity for counsel, sanction, or support.