पेतुरन्ये महाकाया: प्रदीप्ते वसुरेतसि । वे तथा दूसरे विशालकाय प्राणी चक्रके वेगसे शरीर और मस्तक छिन्न-भिन्न हो जानेके कारण निर्जीव हो प्रज्वलित आगमें गिर पड़ते थे
petur anye mahākāyāḥ pradīpte vasuretasi |
Dijo Vaiśampāyana: Otros seres de cuerpo gigantesco, con el tronco y la cabeza hechos añicos por la violencia del disco, cayeron sin vida en el fuego abrasador—imagen de cómo el poder destructivo sin freno reduce incluso a los poderosos a una ruina impotente.
वैशम्पायन उवाच
The passage underscores the moral gravity of destructive force: physical might and size offer no protection when violence is unleashed; actions driven by overwhelming power culminate in inevitable ruin and suffering.
A violent episode is being described: gigantic beings are struck with such force (understood as the wheel’s momentum) that their bodies and heads are mangled; they die and tumble into a blazing fire.