खाण्डवदाहे देवविमुखता तथा मयदानवाभयदानम् | Khāṇḍava Burning: Devas Withdraw; Maya Granted Protection
त॑ तथा गर्जमानं तु मेघदुन्दुभिनि:स्वनम् । अन्वपद्यन्त ते सर्वे भोजवृष्ण्यन्धकास्तदा,मेघ और दुन्दुभिकी गम्भीर ध्वनिके समान बलरामजीकी वैसी गर्जना सुनकर उस समय भोज, वृष्णि और अन्धकवंशके समस्त वीरोंने उन््हींका अनुसरण किया
taṁ tathā garjamānaṁ tu meghadundubhiniḥsvanam | anvapadyanta te sarve bhojavṛṣṇyandhakās tadā ||
Vaiśampāyana dijo: Al oír su rugido—profundo y resonante como el estruendo de las nubes de tormenta y los timbales—todos los héroes de los Bhojas, los Vṛṣṇis y los Andhakas lo siguieron entonces.
वैशम्पायन उवाच