खाण्डवदाहे देवविमुखता तथा मयदानवाभयदानम् | Khāṇḍava Burning: Devas Withdraw; Maya Granted Protection
सत्कृतस्त्वत्कृते पार्थ: सर्वैरस्माभिरच्युत । न च सोऊहति तां पूजां दुर्बुद्धि: कुलपांसन:,“अच्युत! तुम्हारे संतोषके लिये ही हम सब लोगोंने अर्जुनका इतना सत्कार किया; परंतु वह खोटी बुद्धिवाला कुलांगार उस सत्कारके योग्य कदापि न था
satkṛtas tvatkṛte pārthaḥ sarvair asmābhir acyuta | na ca so 'ūhati tāṁ pūjāṁ durbuddhiḥ kulapāṁsanaḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: «Oh Acyuta, fue para complacerte que todos nosotros honramos tan altamente a Pārtha (Arjuna). Pero ese hombre—de entendimiento torcido, oprobio de su linaje—no merecía en verdad tal reverencia, ni podía llevarla o comprenderla como es debido».
वैशम्पायन उवाच