Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Khāṇḍava-dāha: Indra’s Countermeasures and the Nāga Aśvasena’s Escape (आदि पर्व, अध्याय २१८)

अर्जुन उवाच दुहिता वसुदेवस्य वासुदेवस्य च स्वसा । रूपेण चैषा सम्पन्ना कमिवैषा न मोहयेत्‌,अर्जुनने कहा--यह वसुदेवजीकी पुत्री, साक्षात्‌ आप वासुदेवकी बहिन और अनुपम रूपसे सम्पन्न है, फिर यह किसका मन न मोह लेगी

arjuna uvāca | duhitā vasudevasya vāsudevasya ca svasā | rūpeṇa caiṣā sampannā kam ivaiṣā na mohayet |

Dijo Arjuna: «Ella es hija de Vasudeva y también hermana de Vāsudeva (Kṛṣṇa). Dotada de una belleza exquisita, ¿a quién no habría de hechizarle el corazón?»

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Nominative, Singular
वसुदेवस्यof Vasudeva
वसुदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवसुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वसाsister
स्वसा:
Karta
TypeNoun
Rootस्वसृ
FormFeminine, Nominative, Singular
रूपेणby (her) beauty/appearance
रूपेण:
Karana
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
सम्पन्नाendowed, possessed (of)
सम्पन्ना:
TypeAdjective
Rootसम् + पद्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle), Passive (participial)
कम्whom
कम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवindeed/like (emphatic particle here)
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
एषाshe/this one
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मोहयेत्would delude/enchant
मोहयेत्:
TypeVerb
Rootमुह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
V
Vasudeva
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
V
Vasudeva's daughter (unnamed in this verse)