Subhadrā-vivāha-saṃsthāpana, Vṛṣṇi–Kuru satkāra, and Abhimanyu-janma
Chapter 213
पुण्यान्यपि च तीर्थानि ददर्श भरतर्षभ: । स गज्जद्वारमाश्रित्य निवेशमकरोत् प्रभु:,भारत! नरश्रेष्ठ अर्जुनने मार्गमें अनेक रमणीय एवं विचित्र वन, सरोवर, नदी, सागर, देश और पुण्यतीर्थ देखे। धीरे-धीरे गंगाद्वार (हरद्वार)-में पहुँचकर शक्तिशाली पार्थने वहीं डेरा डाल दिया
puṇyāny api ca tīrthāni dadarśa bharatarṣabhaḥ | sa gajjadvāram āśritya niveśam akarot prabhuḥ |
Dijo Vaiśampāyana: El toro entre los Bhāratas contempló también muchos vados sagrados. Luego, aquel poderoso, acogido en Gajjadvāra —la puerta de acceso al Gaṅgā—, estableció allí su campamento.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharmic travel: a hero does not move merely for conquest or pleasure but recognizes and honors puṇya through tīrthas, pausing at sanctified sites to align action with merit and restraint.
During his journey, the foremost Bharata hero (contextually Arjuna) sees many sacred pilgrimage places and then reaches Gajjadvāra, where he establishes a camp, marking a significant halt at a revered gateway-region of the Gaṅgā.