गरुडजन्म तथा विनतादास्यवृत्तान्तः
Garuḍa’s Birth and Vinatā’s Enslavement
दृष्ट पुरातनं होतद् यज्ञे सर्पविनाशनम् । इत्युक्त्वा सृष्टिकृद् देवस्तं प्रसाद्य प्रजापतिम् । प्रादाद् विषहरीं विद्यां कश्यपाय महात्मने,“ये महाबली दुःसह पराक्रम तथा प्रचण्ड विषसे युक्त हैं। अपने तीखे विषके कारण ये सदा दूसरोंको पीड़ा देनेके लिये दौड़ते-फिरते हैं। अतः समस्त प्राणियोंके हितकी दृष्टिसे इन्हें शाप देकर माता कद्भूने उचित ही किया है। जो सदा दूसरे प्राणियोंको हानि पहुँचाते रहते हैं, उनके ऊपर दैवके द्वारा ही प्राणनाशक दण्ड आ पड़ता है।” ऐसी बात कहकर ब्रह्माजीने कट्रूकी प्रशंसा की और कश्यपजीको बुलाकर यह बात कही--“अनघ! तुम्हारे द्वारा जो ये लोगोंको डँसनेवाले सर्प उत्पन्न हो गये हैं, इनके शरीर बहुत विशाल और विष बड़े भयंकर हैं। परंतप! इन्हें इनकी माताने शाप दे दिया है, इसके कारण तुम किसी तरह भी उसपर क्रोध न करना। तात! यज्ञमें सर्पोंका नाश होनेवाला है, यह पुराणवृत्तान्त तुम्हारी दृष्टिमें भी है ही!” ऐसा कहकर सृष्टिकर्ता ब्रह्माजीने प्रजापति कश्यपको प्रसन्न करके उन महात्माको सर्पोका विष उतारनेवाली विद्या प्रदान की
dṛṣṭaṃ purātanaṃ hotad yajñe sarpavināśanam | ity uktvā sṛṣṭikṛd devastaṃ prasādya prajāpatiṃ | prādād viṣaharīṃ vidyāṃ kaśyapāya mahātmane ||
Dijo Śaunaka: «Es bien sabido este antiguo relato: que en un sacrificio habrá la destrucción de las serpientes». Dicho esto, el Dios Creador (Brahmā), tras complacer al Prajāpati Kaśyapa, otorgó a aquel magnánimo sabio la ciencia que remueve el veneno de las serpientes. El pasaje presenta la ruina inminente de los ofidios como consecuencia ordenada por lo divino para quienes dañan a otros, y a la vez ofrece un saber remedial destinado al bien de los seres vivientes.
शौनक उवाच
Harmful beings who persist in injuring others invite a divinely sanctioned consequence, yet dharma also provides protective knowledge (viṣaharī vidyā) to reduce suffering and safeguard life. Justice and compassion operate together: punishment for harm, and remedies for the welfare of creatures.
Śaunaka recalls an ancient tradition that a sacrifice will bring about the destruction of serpents. Brahmā then pleases Prajāpati Kaśyapa and grants him a poison-removing lore, situating the coming serpent-destruction episode within a larger cosmic and ethical framework.