उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः
Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse
ततो ब्रह्माणमासीनं देवा वरदमन्रुवन् । भ्रान्ता: सम सुभृशं ब्रह्मन् नोद्भवत्यमृतं च तत्,तब देवतालोग वहाँ बैठे हुए वरदायक ब्रह्माजीसे बोले--'ब्रह्मन! भगवान् नारायणके अतिरिक्त हम सभी देवता और दानव बहुत थक गये हैं; किंतु अभीतक वह अमृत प्रकट नहीं हो रहा है। इधर समुद्रका मन्थन आरम्भ हुए बहुत समय बीत चुका है”
tato brahmāṇam āsīnaṃ devā varadam anvruvan | bhrāntāḥ sma subhṛśaṃ brahman nodbhavaty amṛtaṃ ca tat |
Entonces los dioses se dirigieron a Brahmā, que estaba sentado allí, el otorgador de dones: «¡Oh Brahman, estamos completamente exhaustos; y, sin embargo, ese néctar aún no ha surgido! Ha pasado mucho tiempo desde que comenzó el batido del océano.»
शौनक उवाच
Even divine beings face fatigue and delay; when effort alone does not yield results, the tradition highlights seeking wise counsel and aligning action with a higher cosmic order rather than abandoning the undertaking.
During the churning of the ocean for amṛta, the gods become exhausted and complain that the nectar has not yet emerged despite a long time passing; they approach the boon-giving Brahmā for guidance.