और्वोपाख्यानम्
Aurva Episode: Restoration of Sight and Restraint of World-Destructive Anger
तस्मादेवं विजानीहि कुरूणां वंशवर्धन । ब्राह्मणप्रमुखं राज्यं शक््यं पालयितुं चिरम्,अतः कौरवोंके कुलकी वृद्धि करनेवाले अर्जुन] आप यह जान लें कि जहाँ विद्वान् ब्राह्मणोंकी प्रधानता हो, उसी राज्यकी दीर्घकालतक रक्षा की जा सकती है
tasmād evaṁ vijānīhi kurūṇāṁ vaṁśavardhana | brāhmaṇapramukhaṁ rājyaṁ śakyaṁ pālayituṁ ciram ||
Por tanto, entiende esto, oh acrecentador de la estirpe de los Kuru: sólo aquel reino en el que los brahmanes sabios ocupan la primacía puede ser protegido y sostenido por largo tiempo.
गन्धर्व उवाच
A kingdom endures when it is guided by learned Brahmins—symbolizing disciplined learning, ethical counsel, and dharmic restraint—so that power is checked by wisdom and righteous policy.
A Gandharva addresses a Kuru lineage-increaser (a Kuru prince) and offers counsel on statecraft, asserting that long-term protection of a realm depends on giving primacy to learned Brahmins within the polity.