Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

आर्जुन–गन्धर्वसंवादः

Arjuna–Gandharva Dialogue on Honor, Night-Power, and Purohita-Nīti

वैशग्पायन उवाच एवं बहुविधं तस्या निशम्य परिदेवितम्‌ | पिता माता च सा चैव कन्या प्ररुरुदुस्त्रय:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! इस तरह उस कन्याके मुखसे नाना प्रकारका विलाप सुनकर पिता-माता और वह कन्या तीनों फूट-फ़ूटकर रोने लगे

vaiśampāyana uvāca | evaṃ bahuvidhaṃ tasyā niśamya paridevitam | pitā mātā ca sā caiva kanyā prarurudus trayaḥ ||

Vaiśampāyana dijo: «Oh Janamejaya, al oír de ese modo el lamento multiforme de la joven doncella, su padre, su madre y la propia muchacha —los tres— rompieron a llorar en alta voz».

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बहुविधम्of many kinds
बहुविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्याःof her
तस्याः:
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Genitive, Singular
निशम्यhaving heard
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
परिदेवितम्lamentation (what was lamented)
परिदेवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरि-देव्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle used substantively
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
माताmother
माता:
Karta
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
साshe (that girl)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कन्याgirl/daughter
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
प्ररुरुदुःwept/wailed
प्ररुरुदुः:
TypeVerb
Rootरुद्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada, प्र
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeNumeral
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
T
the maiden (kanyā)
F
father (pitā)
M
mother (mātā)